媒體報導指台北市長柯文哲帶手譯員備詢浪費公帑,引發聽障者抗議!

日前柯文哲至台北市議會接受議員質詢,有媒體報導「柯文哲請來手語老師…問題是報告的對象是議員…錢 花得讓人匪夷所思」,標題更打上「手語老師來了!再挨轟浪費公帑」,指柯文哲請來手語翻譯員翻譯是浪費公帑。中華民國聾人協會今對此表達抗議,發出聲明稿 指市政報告和會議都會放在網路公開轉播,柯文哲為照顧聽障者的資訊平權和參政權,首創先例讓手譯員陪同翻譯是美事,「然而記者沒蒐集好資料,卻以在場議員 都聽得到,手譯員要翻給誰看」顯然漠視了身權法第52條第1項「公共資訊無障礙」規定。中華民國聾人協會表示,尤其該媒體屬公廣集團之一,卻帶頭違法忽視聽障者的資訊平權,實在不應該。

聾人協會也呼籲媒體將手語老師正名為「手語翻譯員」,因手譯員工作是口語和手語進行翻譯,是需要通過勞動部專業核定領取證照的工作,並非負責教導手語,卻被稱為手語老師,十分不適合,就像英文翻譯員和英文老師是明顯不同的工作,不能混為一談。

最後,聾人協會要求該媒體發布更正和道歉聲明,並希望大眾一起重視聽障者知的權益,不要再有錯誤不實的報導。(時事新聞來源:自由電子報,2015.04.22)